а вы, друзья, как ни садитесь, всё в музыканты не годитесь

а вы, друзья, как ни садитесь, всё в музыканты не годитесь
(И. Крылов)
But you, my friends, whatever seats you take, / Musicians all your lives will never make (trans. by I. H. Harrison); However much you change positions, / My friends, you'll never make musicians! (trans. by P. Tempest) (the quotation is used when one speaks of frequent and futile reshuffling)

Русско-английский фразеологический словарь . 2014.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”